Learn Japanese @Satominchi → Anchor ・ Spotify ・ Apple
This is a Japanese podcast for intermediate and above learners.
こんにちは、みなさん。さとみんちポッドキャストへようこそ。
今日は第59回目の放送です。始まるよっ。
改めまして、こんにちは。さとみです。
みなさん、お元気ですか。私は相変わらず咳が出ますが、今日も元気です。
と言いたいところですが、咳のせいであばらが痛くて!同じような経験をしたことがある人、絶対いると思いますが、疲労骨折してるかもと思うくらい痛いんですよ。痛いといっても、激痛というわけではなくて、体勢によって痛かったり痛くなかったりするので、ひょっとしたらただの筋肉痛かもしれませんが、咳をする時にあばらを押さえてしないと、一気にペキッてなりそうなくらいなので、安静にしていないといけませんよね。
これね。実は7年前くらいにもなったことがあって、花粉症で咳が止まらなくて、あばらが痛くなって。その時はまだ若いしと思って、コルセットをしてそのままにしていたら治ったんですが、今回はちょっと前よりひどいので、痩せ我慢せずに来週にでも病院に行こうと思っています。
あとは、ちゃんと運動しないとね。コロナで外出できなくて、運動不足になりがちですからね。私の生徒にも言われてしまったんですが、私も運動不足ですよね。健康な体は、バランスのいい食事と適度な運動と、質のいい睡眠から作られますからね。もう若くないんだし、気をつけないとね。はい。
さて、今日の表現をして終わりますね。今日の表現は「痩せ我慢」です。「痩せ我慢」の意味は、本当は辛いのに無理をしたり我慢したりして平気なふりをすることで。昔、武士が食べ物に困ったとき、武士という地位のプライドがあって、下の人に頼むことができず、痩せても我慢していたことに由来しています。わがままなのも考えものですが、我慢しすぎるのも考えものということですね。何事もバランスをとるのは大切ですからね。はい。
ということで、今日は「痩せ我慢しないように、病院へ行こうかな…」のおはなしでした。わからないところがあったら、ウェブサイトのtranscriptionをチェックしてみてください。
では、また次のエピソードでお会いしましょう。
またね。ばいばい!
N3【~せいで】=“because of ~” (in a bad thing)
例:我慢したせいで、病院に行かないといけなくなってしまった。
N2【~といっても】=~だけれども、(想像できることと違って)
例:食べ物に困っているといっても、お金がないわけではないけどね。
N3【~(という)わけではない】=“It doesn’t mean that ~.”
例:運動をしていても、健康だというわけではない。
N3【~ず(に)】=~ないで(alternative possibility)
例:足を痛めたから、今日は運動せず家で安静にしている。
N3【~がちだ】=It’s used to say something/someone tends toward a bad state or situation, which means “something/someone often does / is ~.”
例:我慢強い人は、無理をしがちだ。
N3【~ず】=~なくて
例:最近は質のいい睡眠がとれず、ずっと寝不足だ。
Leave a comment