★ 1-on-1 Online Japanese Lesson ★

#26 余計なお世話

Learn Japanese @Satominchi → Anchor ・ Spotify ・ Apple
This is a Japanese podcast for intermediate and above learners.

こんにちは、みなさん。さとみんちポッドキャストへようこそ
今日はだい26回目かいめ放送ほうそうです。はじまるよっ。

あらためまして、こんにちは。さとみです。
みなさん、お元気ですか。私はまあまあです!

えっと、今日はね~。ちょっとシビアな話をしようかなと思います。そうでもないけど、びっくりした話ね。ちょっとむずかしいと思うので、頑張がんばってついてきてください。

じつ最近さいきん、私のまわの人、彼はアメリカ人なんだけども、仕事をめました理由りゆうは、マスクをしたくなかったからです。

アメリカではコロナがはじまっ以来いらい、ずっとマスクしていて、で、ワクチンができて、アメリカではワクチンがすすんでいるのでほとんどの人がワクチンをって、最近さいきんではワクチンをった人は、マスクなしでいいということになっています。で、そのマスクなしって言っても、お店やレストランによってはそれぞれの方針ほうしん(policy)で、従業員じゅうぎょういんはマスクをつけないといけないとか、おきゃくさんもつけてくださいっていうところもあります。

で、彼はあるお店ではたらいていて、ここヵ月かげつくらいマスクなしではたらいていたんだけど、中にはワクチンをしたってうそをついてマスクをしない人がいる、従業員じゅうぎょういんだけでなくおきゃくさんもね。だから従業員じゅうぎょういんだけはマスクをしましょうってことになったらしいです。で、彼はマスクはもうしたくない、ってことで仕事をめました。

正直しょうじきとてもびっくりしていて、コロナウイルスでくなっている人がいて、仕事くした人がいて、ワクチンてない人もいて、なのに、マスクしたくないって仕事める人がいますか。

ただ、彼をめているわけじゃなくて、じつは私のまわり、全員ぜんいんアメリカ人なんだけど、ワクチンしないっていう人がたくさんいてね。何をバカなことを言ってるんだってかんじですよ。しかもそういう人に限って、毎日出かけたり、それでいてマスクしたくないとか言ったり、本当にわがままですよね。みなさんはどう思いますか。

もちろん、そういう人たち直接ちょくせつは言いませんが、旦那だんなと話してね。「アメリカ人はしろ言われたらしたくない人が多い」って言われて、ちょっともう、反抗期はんこうき子供こどもじゃないんだからって思いました。

英語でね。”It’s none of your business.” / “Mind your own business.”ってありますよね。日本語では「余計よけい世話せわ」って言うんですが、私がこういうのも余計よけいなお世話せわかもしれませんが、ワクチンできるのにしてない人はしてください。はい。しないんだったら、ちゃんとマスクをするかマスクをしたくないんだったら、出かけないでください。まだコロナウイルスでくなっている人もいるし、ロックダウンで仕事くしたりしている人もいるんですからね。はい。

ということで、たくさん話してしまいましたが、ちょっと。もうなんかマシンガントークみたいだったけど、わかったかな?大丈夫だいじょうぶかな?これでわりますけど、いいかな?はい。

ということで、今日は「余計よけいなお世話せわかもしれないけど」のおはなしでした。わからないところがあったら、ウェブサイトのtranscriptionをチェックしてみてください。説教せっきょうのエピソードみたいになっちゃったけど、聞いてくれてありがとうございました。ちなみにおこったりしてこのエピソードを作ったわけではありませんからね。マスクしたくなくて仕事めたって、ちょっと衝撃的しょうげきてきで。
では、また次のエピソードでお会いしましょう。
またね。ばいばい!

文法チェック

N2【Vて+以来】=”since V”
 例:コロナウイルスが始まって以来、ずっとマスクをつける生活が続いている。
N3【~わけではない】=”It doesn’t mean ~.”
 例:ワクチンを打ってもコロナにならないわけではないが、打った方がいいと思う。
N3【Nに限って、(do something)】=It’s used to say “N often do something in general.”
 例:わがままな人に限って、人のわがままを許さない。