Learn Japanese @Satominchi → Anchor ・ Spotify ・ Apple
This is a Japanese podcast for intermediate and above learners.
こんにちは、みなさん。さとみんちポッドキャストへようこそ。
今日は第40回目の放送です。始まるよっ。
改めまして、こんにちは。さとみです。
みなさん、お元気ですか。私は元気です!
今日は、恒例の40回特別回!ということで、日本人がよく使うフレーズを9個ご紹介しようと思います。毎回このタイプのエピソードはちょっと長くなるので、今回はさくっと簡単に話しますね!もうバババって進めていきますから、ついてきてくださいね。
早速、一個目。一個目は「なるほど」。なるほどは英語の”I see.”なので、相槌を打つ時によく使われている言葉で、カジュアルな表現です。で、テレビとかで「なるほどです」と言うのを聞いたことがある人もいるかと思いますが、これも決して丁寧ではないので、目上の人に言う時は「わかりました」と言うようにしましょう。
二個目。二個目は「しかたがない」。よく使いますよね。日本人は。「しかたがない」は英語で”It can’t be helped.”という意味で、「しょうがない」も同じです。ちなみに「どうしようもない」は”I can’t do anything.”なので、意味は少し違います。
三個目。三個目は、「もったいない」。これは古くからある日本人の精神ね。うん。ご飯粒を一粒でも残したらもったいない。トイレットペーパーの使いすぎはもったいない。水を出しっぱなしにしたらもったいない。はい。
四個目。四個目は「別に」。この「別に」には色んな意味がありますが、よく使われる意味は「別にいいよ」の「別に」。英語では”I wouldn’t mind.”ですね。相手が「これって迷惑かな?」と思っていそうな時に、「別にいいよ。」と言うことができます。
五個目。五個目は、「確かに」。「なるほど」と同じような、相槌を打つ時に使える言葉で、”You’re right.”という意味があります。他にも”for sure”という意味もありますが、前者の方がよく使われているので、「そうだね」の代わりに使ってみてください。
六個目。六個目は「やっぱり」。「やっぱり」は”after all”という意味もありますが、”I knew it.”とか“I thought so.”という意味でよく使われます。便利な言葉で日本人はよく使いますが、意味からしてね。ちょっとカジュアルなのでフォーマルな場面では使わないようにしましょう。
七個目。七個目は「とりあえず」。「とりあえず」は、英語で”for now”と言いたい時に使える表現です。例えば居酒屋に行って、店員さんに「ご注文はお決まりですか。」と聞かれたら、「うーん。とりあえずビール!」と言うことができます。
八個目。八個目は「なつかしい」。アメリカに来てから気づいたんですが、日本人ってすぐ「なつかしい」って言いますよね。「なつかしい」は英語で”nostalgic”で、昔を思い出す時に言う言葉です。ということは、日本人はよく思い出に浸るのかもしれませんね。
そして最後、九個目は「そんな感じ」。責任を負うのが大変な日本では、責任を負わないように予防線を張ることも大切なことです。「そんな感じ」something like that / that’s about it I guess.と言えば、断定したことにはなりませんから、例えば「どうして彼女と別れちゃったの?」と聞かれて、「うーん。彼女は自己中だし、いつも命令してくるし…そんな感じ?」と言えば、「彼女が自己中でいつも命令してくる」ということが大きな理由にはなりません。それに加えて、あまり詳しく話したくない時にも使えます。…そんな感じです。はい。
ということで、今日は、日本人がよく使うフレーズを9個バババっとご紹介しました。わからないところがあったら、ウェブサイトのtranscriptionをチェックしてみてください。ついに40回目のエピソードまで来ました!みんな、いつも聞いてくれてありがとう!
では、また次のエピソードでお会いしましょう。
またね。ばいばい!
N3【Vます+っぱなし】=It’s used when the speaker thinks it’s not good to neglect doing what people should do after ~, and leave things as they are. Also, it expresses that a continuation of ~ is a problem.
例:机の上にビールを置きっぱなしにしたら、ぬるくなってしまった。
【V辞書/Nの+代わりに】=“instead of ~”
例:今日はお酒の気分じゃないから、居酒屋に行く代わりにカラオケにしない?
Leave a comment