Learn Japanese @Satominchi → Anchor ・ Spotify ・ Apple
This is a Japanese podcast for intermediate and above learners.
こんにちは、みなさん。さとみんちポッドキャストへようこそ。
今日は第14回目の放送です。始まるよっ。
改めまして、こんにちは。さとみです。
みなさん、お元気ですか。私は元気です!
ただね、第12回目くらいの放送を聞いてくれた人はもしかしたらもう気づいているかもしれませんが、花粉症で声が出てなくてね。吸入?吸うタイプのステロイドを使っているので、ちょっとずつよくなってきていますが、聞こえづらかったら、ごめんなさい~。
さて今日は、最近長めのエピソードが続いていたので、長くなりすぎないように「相手の思うつぼ」の話をしようと思います。「相手の思うつぼ」という表現を想像できますか。相手(opponent / partner)、思う(to think)、壺(pot / jar)ですよね。なので、「相手の思った通りのつぼ」、つまり「相手の思った通りに事を運ばせてしまう」ことです。ちょっと難しいですね。英語では、”to play into someone’s hand”が近い表現ですね。
「相手の思うつぼ」も第12回目のエピソードで話したようなギャンブル由来の表現で、ちょうど第12回目で話したサイコロを使うゲーム「丁半博打」で壺にサイコロを入れて、振って、壺を逆さにしてサイコロを出すんだけど、上手な人は好きな数字を出すことができたらしいです。それでその壺は相手の思い通りになるということから、「相手の思うつぼ」になったそうです。じゃあ、使い方を見てみましょう。
急に彼氏が花をくれたからどうしたんだろうと思いながらも喜んでいると、翌日彼に「実は最近新しい腕時計が欲しいんだよね。」と言われてしまいました。これは相手の思うつぼですね。もしここで欲しい物を買ってあげたら、相手の思うつぼにハマったということになります。
そして、彼の欲しい物を買わなかったことが原因でそんな彼と喧嘩してしまいました。彼は「俺のために買ってくれないならもう終わりだな。」と言いました。「どうしよう…」と思ってしまいますよね。でも、もしここで「ごめん。私が悪かったよ。腕時計買ってあげるね。」と言ったら、相手の思うつぼ。そんな男とはさっさと別れましょうね。みなさん。変な男の思うつぼなんかにハマらないでくださいね。
「相手の思うつぼ」はこんな感じです。わかりましたか。他にも例えば「意地悪されてイライラするのは相手の思うつぼだよ。」、「○○さんって仕事速いよね。」と言われて、したくない仕事を頼まれるのは相手の思うつぼ、チェスをしている時「これをこうしたら相手の思うつぼだなあ。」とか使い道はたくさんあります。相手の思うつぼにハマらないように、相手にとってプラス、でも私にとってはマイナスのことがあったとき、「これってもしかして相手の思うつぼ?」と思い出してみてください。
ということで、今日は「相手の思うつぼ」のおはなしでした。わからないところがあったら、ウェブサイトのtranscriptionをチェックしてみてください。
では、また次のエピソードでお会いしましょう。
またね。ばいばい!
N3【Vます+づらい】=”It’s hard to V”
例:彼はすぐ泣くことがあるから、別れたいけど「別れよう」と言いづらい。
N2【~ながらも】(フォーマル)=”although the condition is ~,…”
例:父は体に悪いと知りながらも、ずっとたばこを吸い続けている。
Leave a comment