Learn Japanese @Satominchi → Anchor ・ Spotify ・ Apple
This is a Japanese podcast for intermediate and above learners.
こんにちは、みなさん。さとみんちポッドキャストへようこそ。
今日は第60回目の放送です。始まるよっ。
改めまして、こんにちは。さとみです。
みなさん、お元気ですか。私は今日も元気です!
今日は、60回特別回!ということで、日本語で何と言う?と思われがちな、よく使われている英語について話そうと思います!特にその中でも、日本語では全然違うもの、もしくはそれに相当するものがないものを選んでご紹介しますね。では早速、いってみましょう!
一つ目。まずね、”I’m sorry.”。謝る時にも使われていますが、今回は”I’m sorry to hear that.”。日本語で「ごめんなさい」「すみません」を使う時は、言う人が何か悪いことをしてしまった時、ようは本当に謝る時にしか使われていないので、英語のように、悪いことをしていないけど言うという場面がありません。なので、例えば、誰かが「試験に落ちちゃって…」と言ったら、「ごめんね」とは言えないので、「残念だったね」と言ったり、誰かの大切な人が亡くなってしまったら、「それは大変だったね」「それは辛かったね」と言ったりします。はい。
そして、二つ目。ニつ目は、”I’m proud of you.”。これも本当に英語でよく言うフレーズですよね。子供が何かいいことをした時も、友達が難しい試験に合格した時も、仕事を頑張っているって聞いた時も、いつもいつも使いますよね。でも、日本語では全くと言っていいほど使われていません。一応翻訳をすると「あなたのことを誇りに思うよ」ですが、大きなことを成し遂げた時にしか使わないので、日常生活では全然使いません。日本語ではそういう状況の時に、「すごいね。」とか「それはうれしいね。」と言います。なんだか冷たい感じがありますが、そうなんです。一つ目もそうですが、日本語でコミュニケーションをとる時に、相手に同調するというのは、大切なことなので、返事として、相手の気持ちを言ってあげるんですね。
そして三つ目。三つ目は”Guess what!”。これはもう英語でよく使われている、新しいニュースを伝えるとか話題を始める時の表現ですよね。日本語に翻訳すると、「なんだと思う?」なんですが!日本語では全然使いません。「なんだと思う?」って言われたら、「何?なんの話?なんのこと?意味わかんない」ってなってしまいます。なので、もし同じようなニュアンスで話を始めたいなら、「ねぇねぇ、聞いて。」と言うのがおすすめです。そして誰かに、「ねぇねぇ、聞いて。」と言われたら、「え~何?」と言うのがいい返事です。
そして四つ目は、”It makes sense.”。これは一応「理にかなう」という翻訳ができますが、これも大きなこと、道徳的なこと、合理的なこととかにしか使われていないので、日常的に言うなら、「なるほど」とか「確かに」。否定形の”It doesn’t make sense.”だったら、状況によって「わからない」「意味わからない」「違うでしょ」と言います。
そして、最後五つ目は、”It depends.”。このポッドキャストを聞いている人は、”depend on”のパターンを知っている人が多いかと思いますが、”depend on something”は「somethingによる」ですよね。で、英語ではよくsomethingがないバージョンの”It depends.”が使われていますが、基本的に日本にはありません。辞書とか翻訳機を使うと、「時と場合による」って出てくることがありますが、これはもう”It depends on time and case.”と言ってしまっているので、どの文脈にも使えるわけではありませんよね。なので、日本語ではその文脈に合った名詞を必ず使わなければいけないということです。はい。
今回五つご紹介しましたが、私も普段日本語と英語を話していると、英語の表現でしっくりくるのに日本語にはないとか、日本語の表現ではしっくりくるのに英語にはないとか、やっぱりそういうことがありますよね。
「しっくりくる」は、”to sit well with”とか”to feel right”。「ぴったり」もありますが、「ぴったり」がちょうどそこにきれいにはまっている様子を表すのに対して、「しっくりくる」は、これが正しいと思えるということを表しています。なので、みなさんにはそういうことも含めて、しっくりくる表現を探しながら、勉強して欲しいなと思います。
ということで、今日は「特別回!日本語でもしっくりくる?よく使われている英語を日本語にしてみよう!」のおはなしでした。わからないところがあったら、ウェブサイトのtranscriptionをチェックしてみてください。60回まできました!いぇーい!いつも聞いてくれてありがとう!
では、また次のエピソードでお会いしましょう。
またね。ばいばい!
N3【~わけではない】=”It doesn’t mean ~.”
例:翻訳機がいつも正しいわけではないので、ちゃんと辞書を使って調べましょう。
N3【~(の)に対して】=It’s used to clearly contrast the actions and things.
例:英語では普段使われるのに対して、日本語では全く使われない。
Leave a comment