
田中美咲さんは、東京の郊外で穏やかな生活を送っていた。夫と二人で小さな家を購入し、共働きをしながら慎ましく暮らしている。しかし最近、彼女は隣の佐藤さん家のことが気になってしかたがなかった。
佐藤さん夫妻は同年代だが、最新の車に乗り、広々とした家に住んでいる。大型連休には海外旅行にも行っているようだ。美咲さんはその様子を見て、「どうしてうちとこんなに違うんだろう」と悩むことが増えた。「私たちももっと贅沢な暮らしをするべきなのかもしれない」と夫に相談することもあった。
ある日、美咲さんはたまたまスーパーで佐藤さんと出会った。挨拶を交わしながら何気なく話していると、佐藤さんは意外なことを打ち明けた。「実はうちは、夫の会社経営のために多額の借金をしているんです。本当は経済的にかなり苦しいんですよ。見た目は華やかでも、中身は全然楽じゃないんです。」
その話を聞いた美咲さんは驚きながらも、心が軽くなった。「隣の芝生は青く見える」とはこういうことなのだと実感した。
その日から彼女は、自分たちの平凡だが安定した生活に改めて感謝するようになった。
★「隣の芝生は青く見える」=“The grass is always greener on the other side.”
| 単語 | N1の漢字 | 意味 |
|---|---|---|
| 郊外 | suburbs | |
| 穏やかな | calm | |
| 生活を送る | to live a life | |
| 購入する | to purchase | |
| 共働き | both work (たいてい夫婦) | |
| つつましい | 慎ましい | modest / humble |
| 同年代 | same generation | |
| 広々(と)した | spacious | |
| 大型連休 | long holidays | |
| 悩む | to worry | |
| ぜいたくな | ぜい沢な(贅沢な) | luxurious |
| たまたま | by chance | |
| あいさつを交わす | 挨拶を交わす | to exchange greetings |
| 何気なく | unintentionally / casually | |
| 打ち明ける | to confess | |
| 多額 | large amount of money | |
| 華やかな | vibrant | |
| 楽な | easy | |
| 驚く | to be surprised | |
| 心が軽くなる | to be lightened in heart / feel relieved | |
| しばふ | 芝生 | lawn |
| へいぼんな | 平凡な | ordinary |
| 改めて | again | |
| 感謝する | to appreciate |